Teaching unrealistic and hypothetical conditional sentences to non-Persian speakers in the process of culturalization

Document Type : Research Paper

Authors

1 Mustafa Society

2 Teacher of Al-Mustafa Society

Abstract

Sometimes language uses words and sentences in such a way that they escape from the real world around them. This is a function of a process called "linguistic surrealism." In Persian, there are sentences, words and expressions that are meaningful in the form of nouns, verbs, adverbs, and we, in exchange for it, only in the cultural context of the first language. Teaching this to non-Persian speakers is associated with difficulties, and this difficulty becomes more pronounced in the teaching of words or phrases that are done through the process of magnification (exaggeration) or minimization (reduction); Because it is not possible to teach it without considering the cultural and linguistic infrastructure of the source language for the learner. This article, in a descriptive-analytical manner and based on library data and based on new linguistic researches, proposes theoretical bases and educational strategies for teaching this type of sentences in Persian learning programs for non-Persian speakers. The results show that the learner at all levels can easily communicate with the cultural context of the source language with the help of the film, and by selecting the appropriate film can easily communicate with the spoken context - the conversations of surreal words and the appropriate use of this situation. Understand words well in different situations or different genders and ages

Keywords

  • Receive Date: 15 June 2020
  • Revise Date: 14 July 2020
  • Accept Date: 05 August 2020